1.1
dhṛtarāṣṭra uvāca
dharma-kṣetre kuru-kṣetre
samavetā yuyutsavaḥ
māmakāḥ pāṇḍavāś caiva
kim akurvata sañjaya
Dhṛtarāṣṭra said: O Sañjaya, after assembling in the place
of pilgrimage at Kurukṣetra, what did my sons and the sons of Pāṇḍu do, being desirous to fight?
2.7
kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ
pṛcchāmi tvāṁ dharma-sammūḍha-cetāḥ
yac chreyaḥ syān niścitaṁ brūhi tan me
śiṣyas te ’haṁ śādhi māṁ tvāṁ prapannam
Now I am confused about my
duty and have lost all composure because of weakness. In this condition I am
asking You to tell me clearly what is best for me. Now I am Your disciple, and
a soul surrendered unto You. Please instruct me.
2.11
śrī-bhagavān uvāca
aśocyān anvaśocas tvaṁ
prajñā-vādāṁś ca bhāṣase
gatāsūn agatāsūṁś ca
nānuśocanti paṇḍitāḥ
The Blessed Lord said:
While speaking learned words, you are mourning for what is not worthy of grief.
Those who are wise lament neither for the living nor the dead.
2.12
na tv evāhaṁ jātu nāsaṁ
na tvaṁ neme janādhipāḥ
na caiva na bhaviṣyāmaḥ
sarve vayam ataḥ param
Never was there a time
when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future shall any
of us cease to be.
2.13
dehino ’smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
As the embodied soul
continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul
similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not
bewildered by such a change.
2.14
mātrā-sparśās tu kaunteya
śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ
āgamāpāyino ’nityās
tāṁs titikṣasva bhārata
O son of Kuntī, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their
disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of
winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of
Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed.
2.20
na jāyate mriyate vā kadācin
nāyaṁ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ
ajo nityaḥ śāśvato ’yaṁ purāṇo
na hanyate hanyamāne śarīre
For the soul there is
never birth nor death. Nor, having once been, does he ever cease to be. He is
unborn, eternal, ever-existing, undying and primeval. He is not slain when the
body is slain.
2.22
vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya
navāni gṛhṇāti naro ’parāṇi
tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāny
anyāni saṁyāti navāni dehī
As a person puts on new
garments, giving up old ones, similarly, the soul accepts new material bodies,
giving up the old and useless ones.
2.23
nainaṁ chindanti śastrāṇi
nainaṁ dahati pāvakaḥ
na cainaṁ kledayanty āpo
na śoṣayati mārutaḥ
The soul can never be cut
into pieces by any weapon, nor can he be burned by fire, nor moistened by
water, nor withered by the wind.
2.27
jātasya hi dhruvo mṛtyur
dhruvaṁ janma mṛtasya ca
tasmād aparihārye ’rthe
na tvaṁ śocitum arhasi
For one who has taken his
birth, death is certain; and for one who is dead, birth is certain. Therefore,
in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament.
2.30
dehī nityam avadhyo ’yaṁ
dehe sarvasya bhārata
tasmāt sarvāṇi bhūtāni
na tvaṁ śocitum arhasi
O descendant of Bharata,
he who dwells in the body is eternal and can never be slain. Therefore you need
not grieve for any creature.
2.40
nehābhikrama-nāśo ’sti
pratyavāyo na vidyate
sv-alpam apy asya
dharmasya
trāyate mahato bhayāt
In this endeavor there is
no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one
from the most dangerous type of fear.
2.41
vyavasāyātmikā buddhir
ekeha kuru-nandana
bahu-śākhā hy anantāś ca
buddhayo ’vyavasāyinām
Those who are on this path
are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the Kurus,
the intelligence of those who are irresolute is many-branched.
2.44
bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
tayāpahṛta-cetasām
vyavasāyātmikā buddhiḥ
samādhau na vidhīyate
In the minds of those who
are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are
bewildered by such things, the resolute determination of devotional service to
the Supreme Lord does not take place.
2.45
trai-guṇya-viṣayā vedā
nistrai-guṇyo bhavārjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-kṣema ātmavān
The Vedas mainly deal with
the subject of the three modes of material nature. Rise above these modes, O
Arjuna. Be transcendental to all of them. Be free from all dualities and from
all anxieties for gain and safety, and be established in the Self.
2.46
yāvān artha udapāne
sarvataḥ samplutodake
tāvān sarveṣu vedeṣu
brāhmaṇasya vijānataḥ
All purposes that are
served by the small pond can at once be served by the great reservoirs of
water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows
the purpose behind them.
2.59
viṣayā vinivartante
nirāhārasya dehinaḥ
rasa-varjaṁ raso ’py asya
paraṁ dṛṣṭvā nivartate
The embodied soul may be
restricted from sense enjoyment, though the taste for sense objects remains.
But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in
consciousness.
2.62
dhyāyato viṣayān puṁsaḥ
saṅgas teṣūpajāyate
saṅgāt sañjāyate kāmaḥ
kāmāt krodho ’bhijāyate
While contemplating the
objects of the senses, a person develops attachment for them, and from such
attachment lust develops, and from lust anger arises.
2.63
krodhād bhavati sammohaḥ
sammohāt smṛti-vibhramaḥ
smṛti-bhraṁśād buddhi-nāśo
buddhi-nāśāt praṇaśyati
From anger, delusion
arises, and from delusion bewilderment of memory. When memory is bewildered,
intelligence is lost, and when intelligence is lost, one falls down again into
the material pool.
2.64
rāga-dveṣa-vimuktais tu
viṣayān indriyaiś caran
ātma-vaśyair vidheyātmā
prasādam adhigacchati
One who can control his
senses by practicing the regulated principles of freedom can obtain the
complete mercy of the Lord and thus become free from all attachment and
aversion.
2.69
yā niśā sarva-bhūtānāṁ
tasyāṁ jāgarti saṁyamī
yasyāṁ jāgrati bhūtāni
sā niśā paśyato muneḥ
What is night for all
beings is the time of awakening for the self-controlled; and the time of
awakening for all beings is night for the introspective sage.
3.9
yajñārthāt karmaṇo ’nyatra
loko ’yaṁ karma-bandhanaḥ
tad-arthaṁ karma kaunteya
mukta-saṅgaḥ samācara
Work done as a sacrifice
for Viṣṇu has to be performed, otherwise work binds one to
this material world. Therefore, O son of Kuntī, perform
your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always
remain unattached and free from bondage.
3.14
annād bhavanti bhūtāni
parjanyād anna-sambhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo
yajñaḥ karma-samudbhavaḥ
All living bodies subsist
on food grains, which are produced from rain. Rains are produced by performance
of yajña [sacrifice], and yajña is born of prescribed duties.
3.21
yad yad ācarati śreṣṭhas
tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṁ kurute
lokas tad anuvartate
Whatever action is
performed by a great man, common men follow in his footsteps. And whatever
standards he sets by exemplary acts, all the world pursues.
3.27
prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate
The bewildered spirit
soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself
to be the doer of activities, which are in actuality carried out by nature.
3.37
śrī-bhagavān uvāca
kāma eṣa krodha eṣa
rajo-guṇa-samudbhavaḥ
mahāśano mahā-pāpmā
viddhy enam iha vairiṇam
The Blessed Lord said: It
is lust only, Arjuna, which is born of contact with the material modes of
passion and later transformed into wrath, and which is the all-devouring,
sinful enemy of this world.
4.1
śrī-bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave ’bravīt
The Blessed Lord said: I
instructed this imperishable science of yoga to the sun-god, Vivasvān, and Vivasvān instructed it to Manu, the father of mankind, and
Manu in turn instructed it to Ikṣvāku.
4.2
evaṁ paramparā-prāptam
imaṁ rājarṣayo viduḥ
sa kāleneha mahatā
yogo naṣṭaḥ parantapa
This supreme science was
thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings
understood it in that way. But in course of time the succession was broken, and
therefore the science as it is appears to be lost.
4.3
sa evāyaṁ mayā te ’dya
yogaḥ proktaḥ purātanaḥ
bhakto ’si me sakhā ceti
rahasyaṁ hy etad uttamam
That very ancient science
of the relationship with the Supreme is today told by Me to you because you are
My devotee as well as My friend; therefore you can understand the
transcendental mystery of this science.
4.6
ajo ’pi sann avyayātmā
bhūtānām īśvaro ’pi san
prakṛtiṁ svām adhiṣṭhāya
sambhavāmy ātma-māyayā
Although I am unborn and
My transcendental body never deteriorates, and although I am the Lord of all
sentient beings, I still appear in every millennium in My original
transcendental form.
4.7
yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
Whenever and wherever
there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a
predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself.
4.8
paritrāṇāya sādhūnāṁ
vināśāya ca duṣkṛtām
dharma-saṁsthāpanārthāya
sambhavāmi yuge yuge
In order to deliver the
pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the
principles of religion, I advent Myself millennium after millennium.
4.9
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna
One who knows the
transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving
the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal
abode, O Arjuna.
4.10
vīta-rāga-bhaya-krodhā
man-mayā mām upāśritāḥ
bahavo jñāna-tapasā
pūtā mad-bhāvam āgatāḥ
Being freed from
attachment, fear and anger, being fully absorbed in Me and taking refuge in Me,
many, many persons in the past became purifled by knowledge of Me—and thus they
all attained transcendental love for Me.
4.11
ye yathā māṁ prapadyante
tāṁs tathaiva bhajāmy aham
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
All of them—as they
surrender unto Me—I reward accordingly. Everyone follows My path in all
respects, O son of Pṛthā.
4.13
cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ
guṇa-karma-vibhāgaśaḥ
tasya kartāram api māṁ
viddhy akartāram avyayam
According to the three
modes of material nature and the work ascribed to them, the four divisions of
human society were created by Me. And, although I am the creator of this
system, you should know that I am yet the non-doer, being unchangeable.
4.34
tad viddhi praṇipātena
paripraśnena sevayā
upadekṣyanti te jñānaṁ
jñāninas tattva-darśinaḥ
Just try to learn the
truth by approaching a spiritual master. Inquire from him submissively and
render service unto him. The self-realized soul can impart knowledge unto you
because he has seen the truth.
5.18
vidyā-vinaya-sampanne
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
The humble sage, by virtue
of true knowledge, sees with equal vision a learned and gentle brāhmaṇa, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater
[outcaste] .
5.22
ye hi saṁsparśa-jā bhogā
duḥkha-yonaya eva te
ādy-antavantaḥ kaunteya
na teṣu ramate budhaḥ
An intelligent person does
not take part in the sources of misery, which are due to contact with the
material senses. O son of Kuntī, such pleasures have a beginning and an end, and
so the wise man does not delight in them.
5.29
bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati
The sages, knowing Me as
the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all
planets and demigods and the benefactor and well-wisher of all living entities,
attain peace from the pangs of material miseries.
6.17
yuktāhāra-vihārasya
yukta-ceṣṭasya karmasu
yukta-svapnāvabodhasya
yogo bhavati duḥkha-hā
He who is temperate in his
habits of eating, sleeping, working and recreation can mitigate all material
pains by practicing the yoga system.
6.41
prāpya puṇya-kṛtāṁ lokān
uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ
śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe
yoga-bhraṣṭo ’bhijāyate
The unsuccessful yogī, after many, many years of enjoyment on the planets of the pious
living entities, is born into a family of righteous people, or into a family of
rich aristocracy.
6.47
yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
And of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in
transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is
the highest of all.
7.3
manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ
kaścin māṁ vetti tattvataḥ
Out of many thousands
among men, one may endeavor for perfection, and of those who have achieved
perfection, hardly one knows Me in truth.
7.4
bhūmir āpo ’nalo vāyuḥ
khaṁ mano buddhir eva ca
ahaṅkāra itīyaṁ me
bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
Earth, water, fire, air,
ether, mind, intelligence and false ego—altogether these eight comprise My
separated material energies.
7.5
apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat
Besides this inferior
nature, O mighty-armed Arjuna, there is a superior energy of Mine, which are
all living entities who are struggling with material nature and are sustaining
the universe.
7.7
mattaḥ parataraṁ nānyat
kiñcid asti dhanañjaya
mayi sarvam idaṁ protaṁ
sūtre maṇi-gaṇā iva
O conquerer of wealth
[Arjuna], there is no Truth superior to Me. Everything rests upon Me, as pearls
are strung on a thread.
7.14
daivī hy eṣā guṇa-mayī
mama māyā duratyayā
mām eva ye prapadyante
māyām etāṁ taranti te
This divine energy of
Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to
overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.
7.15
na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ
prapadyante narādhamāḥ
māyayāpahṛta-jñānā
āsuraṁ bhāvam āśritāḥ
Those miscreants who are
grossly foolish, lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion,
and who partake of the atheistic nature of demons, do not surrender unto Me.
7.16
catur-vidhā bhajante māṁ
janāḥ sukṛtino ’rjuna
ārto jijñāsur arthārthī
jñānī ca bharatarṣabha
O best among the Bhāratas [Arjuna], four kinds of pious men render devotional service unto
Me—the distressed, the desirer of wealth, the
inquisitive, and he who is searching for knowledge of the Absolute.
7.19
bahūnāṁ janmanām ante
jñānavān māṁ prapadyate
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā su-durlabhaḥ
After many births and
deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be
the cause of all causes and all that is. Such a great soul is very rare.
7.25
nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya
yoga-māyā-samāvṛtaḥ
mūḍho ’yaṁ nābhijānāti
loko mām ajam avyayam
I am never manifest to the
foolish and unintelligent. For them I am covered by My eternal creative potency
[yoga-māyā]; and so the deluded world knows Me not, who am
unborn and infallible.
7.26
vedāhaṁ samatītāni
vartamānāni cārjuna
bhaviṣyāṇi ca bhūtāni
māṁ tu veda na kaścana
O Arjuna, as the Supreme
Personality of Godhead, I know everything that has happened in the past, all
that is happening in the present, and all things that are yet to come. I also
know all living entities; but Me no one knows.
7.27
icchā-dveṣa-samutthena
dvandva-mohena bhārata
sarva-bhūtāni sammohaṁ
sarge yānti parantapa
O scion of Bharata
[Arjuna], O conquerer of the foe, all living entities are born into delusion,
overcome by the dualities of desire and hate.
7.28
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
Persons who have acted
piously in previous lives and in this life, whose sinful actions are completely
eradicated and who are freed from the duality of delusion, engage themselves in
My service with determination.
8.5
anta-kāle ca mām eva
smaran muktvā kalevaram
yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ
yāti nāsty atra saṁśayaḥ
And whoever, at the time
of death, quits his body, remembering Me alone, at once attains My nature. Of
this there is no doubt.
8.6
yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya
sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
Whatever state of being
one remembers when he quits his body, that state he will attain without fail.
8.7
tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ
Therefore, Arjuna, you
should always think of Me in the form of Kṛṣṇa and at the same time carry out your prescribed
duty of fighting. With your activities dedicated to Me and your mind and
intelligence fixed on Me, you will attain Me without doubt.
8.14
ananya-cetāḥ satataṁ
yo māṁ smarati nityaśaḥ
tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha
nitya-yuktasya yoginaḥ
For one who remembers Me
without deviation, I am easy to obtain, O son of Pṛthā, because of his constant engagement in devotional
service.
8.15
mām upetya punar janma
duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ
saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ
After attaining Me, the
great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary
world, which is full of miseries, because they have attained the highest
perfection.
8.16
ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ
punar āvartino ’rjuna
mām upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
From the highest planet in
the material world down to the lowest, all are places of misery wherein
repeated birth and death take place. But one who attains to My abode, O son of
Kuntī, never takes birth again.
8.28
vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva
dāneṣu yat puṇya-phalaṁ pradiṣṭam
atyeti tat sarvam idaṁ viditvā
yogī paraṁ sthānam upaiti cādyam
A person who accepts the
path of devotional service is not bereft of the results derived from studying
the Vedas, performing austere sacrifices, giving charity or pursuing
philosophical and fruitive activities. At the end he reaches the supreme abode.
9.2
rāja-vidyā rāja-guhyaṁ
pavitram idam uttamam
pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ
su-sukhaṁ kartum avyayam
This knowledge is the king
of education, the most secret of all secrets. It is the purest knowledge, and
because it gives direct perception of the self by realization, it is the
perfection of religion. It is everlasting, and it is joyfully performed.
9.4
mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
By Me, in My unmanifested
form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in
them.
9.10
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate
This material nature is
working under My direction, O son of Kuntī, and it is producing all moving and unmoving
beings. By its rule this manifestation is created and annihilated again and
again.
9.11
avajānanti māṁ mūḍhā
mānuṣīṁ tanum āśritam
paraṁ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram
Fools deride Me when I
descend in the human form. They do not know My transcendental nature and My
supreme dominion over all that be.
9.12
moghāśā mogha-karmāṇo
mogha-jñānā vicetasaḥ
rākṣasīm āsurīṁ caiva
prakṛtiṁ mohinīṁ śritāḥ
Those who are thus
bewildered are attracted by demonic and atheistic views. In that deluded
condition, their hopes for liberation, their fruitive activities, and their
culture of knowledge are all defeated.
9.13
mahātmānas tu māṁ pārtha
daivīṁ prakṛtim āśritāḥ
bhajanty ananya-manaso
jñātvā bhūtādim avyayam
O son of Pṛthā, those who are not deluded, the great souls, are
under the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional
service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original
and inexhaustible.
9.14
satataṁ kīrtayanto māṁ
yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
namasyantaś ca māṁ bhaktyā
nitya-yuktā upāsate
Always chanting My
glories, endeavoring with great determination, bowing down before Me, these
great souls perpetually worship Me with devotion.
9.22
ananyāś cintayanto māṁ
ye janāḥ paryupāsate
teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ
yoga-kṣemaṁ vahāmy aham
But those who worship Me
with devotion, meditating on My transcendental form—to them I carry what they
lack and preserve what they have.
9.25
yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām
Those who worship the
demigods will take birth among the demigods; those who worship ghosts and
spirits will take birth among such beings; those who worship ancestors go to
the ancestors; and those who worship Me will live with Me.
9.26
patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
If one offers Me with love
and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.
9.27
yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam
O son of Kuntī, all that you do, all that you eat, all that you offer and give away,
as well as all austerities that you may perform, should be done as an offering
unto Me.
9.29
samo ’haṁ sarva-bhūteṣu
na me dveṣyo ’sti na priyaḥ
ye bhajanti tu māṁ bhaktyā
mayi te teṣu cāpy aham
I envy no one, nor am I
partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in
devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him.
9.30
api cet su-durācāro
bhajate mām ananya-bhāk
sādhur eva sa mantavyaḥ
samyag vyavasito hi saḥ
Even if one commits the
most abominable actions, if he is engaged in devotional service, he is to be
considered saintly because he is properly situated.
9.32
māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṁ gatim
O son of Pṛthā, those who take shelter in Me, though they be of lower
birth—women, vaiśyas [merchants], as well as śūdras [workers]—can approach the supreme
destination.
9.34
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi yuktvaivam
ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ
Engage your mind always in
thinking of Me, offer obeisances and worship Me. Being completely absorbed in
Me, surely you will come to Me.
10.8
ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
I am the source of all
spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who know
this perfectly engage in My devotional service and worship Me with all their
hearts.
10.9
mac-cittā mad-gata-prāṇā
bodhayantaḥ parasparam
kathayantaś ca māṁ nityaṁ
tuṣyanti ca ramanti ca
The thoughts of My pure
devotees dwell in Me, their lives are surrendered to Me, and they derive great
satisfaction and bliss enlightening one another and conversing about Me.
10.10
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
To those who are
constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which
they can come to Me.
10.11
teṣām evānukampārtham
aham ajñāna-jaṁ tamaḥ
nāśayāmy ātma-bhāva-stho
jñāna-dīpena bhāsvatā
Out of compassion for
them, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of knowledge
the darkness born of ignorance.
10.12-13
arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
āhus tvām ṛṣayaḥ sarve
devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ
svayaṁ caiva bravīṣi me
Arjuna said: You are the
Supreme Brahman, the ultimate, the supreme abode and purifier, the Absolute
Truth and the eternal divine person. You are the primal God, transcendental and
original, and You are the unborn and all-pervading beauty. All the great sages
such as Nārada, Asita, Devala, and Vyāsa proclaim this of You, and now You Yourself are declaring it to me.
10.41
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam
Know that all beautiful,
glorious, and mighty creations spring from but a spark of My splendor.
11.54
bhaktyā tv ananyayā śakya
aham evaṁ-vidho ’rjuna
jñātuṁ draṣṭuṁ ca tattvena
praveṣṭuṁ ca parantapa
My dear Arjuna, only by
undivided devotional service can I be understood as I am, standing before you,
and can thus be seen directly. Only in this way can you enter into the
mysteries of My understanding.
11.55
mat-karma-kṛn mat-paramo
mad-bhaktaḥ saṅga-varjitaḥ
nirvairaḥ sarva-bhūteṣu
yaḥ sa mām eti pāṇḍava
My dear Arjuna, one who is
engaged in My pure devotional service, free from the contaminations of previous
activities and from mental speculation, who is friendly to every living entity,
certainly comes to Me.
12.5
kleśo ’dhikataras teṣām
avyaktāsakta-cetasām
avyaktā hi gatir duḥkhaṁ
dehavadbhir avāpyate
For those whose minds are
attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is
very troublesome. To make progrese in that discipline is always difficult for
those who are embodied.
12.8
mayy eva mana ādhatsva
mayi buddhiṁ niveśaya
nivasiṣyasi mayy eva
ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ
Just fix your mind upon
Me, the Supreme Personality of Godhead, and engage all your intelligence in Me.
Thus you will live in Me always, without a doubt.
12.9
atha cittaṁ samādhātuṁ
na śaknoṣi mayi sthiram
abhyāsa-yogena tato
mām icchāptuṁ dhanañjaya
My dear Arjuna, O winner
of wealth, if you cannot fix your mind upon Me without deviation, then follow
the regulated principles of bhakti-yoga In this way you will develop a desire
to attain to Me.
12.10
abhyāse ’py asamartho ’si
mat-karma-paramo bhava
mad-artham api karmāṇi
kurvan siddhim avāpsyasi
If you cannot practice the
regulations of bhakti-yoga, then just try to work for Me, because by working
for Me you will come to the perfect stage.
14.4
sarva-yoniṣu kaunteya
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
It should be understood
that all species of life, O son of Kuntī, are made possible by birth in this material nature,
and that I am the seed-giving father.
14.26
māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
One who engages in full
devotional service, who does not fall down in any circumstance, at once
transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman.
14.27
brahmaṇo hi pratiṣṭhāham
amṛtasyāvyayasya ca
śāśvatasya ca dharmasya
sukhasyaikāntikasya ca
And I am the basis of the
impersonal Brahman, which is the constitutional position of ultimate happiness,
and which is immortal, imperishable and eternal.
15.5
nirmāna-mohā jita-saṅga-doṣā
adhyātma-nityā vinivṛtta-kāmāḥ
dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha-saṁjñair
gacchanty amūḍhāḥ padam avyayaṁ tat
One who is free from
illusion, false prestige, and false association, who understands the eternal,
who is done with material lust and is freed from the duality of happiness and
distress, and who knows how to surrender unto the Supreme Person, attains to
that eternal kingdom.
15.6
na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
That abode of Mine is not
illumined by the sun or moon, nor by electricity. One who reaches it never
returns to this material world.
15.7
mamaivāṁśo jīva-loke
jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ
manaḥ-ṣaṣṭhānīndriyāṇi
prakṛti-sthāni karṣati
The living entities in
this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned
life, they are struggling very hard with the six senses, which include the
mind.
15.15
sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
vedaiś ca sarvair aham eva vedyo
vedānta-kṛd veda-vid eva cāham
I am seated in everyone’s
heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness. By all the
Vedas am I to be known; indeed I am the compiler of Vedānta, and I am the knower of the Vedas.
15.19
yo mām evam asammūḍho
jānāti puruṣottamam
sa sarva-vid bhajati māṁ
sarva-bhāvena bhārata
Whoever knows Me as the
Supreme Personality of Godhead, without doubting, is to be understood as the knower
of everything, and he therefore engages himself in full devotional service, O
son of Bharata
18.42
śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam
Peacefulness,
self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, wisdom, knowledge, and
religiousness—these are the qualities by which the brāhmaṇas work.
18.54
brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām
One who is thus
transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never
laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living
entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.
18.55
bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram
One can understand the
Supreme Personality as He is only by devotional service. And when one is in
full consciousness of the Supreme Lord by such devotion, he can enter into the
kingdom of God.
18.58
mac-cittaḥ sarva-durgāṇi
mat-prasādāt tariṣyasi
atha cet tvam ahaṅkārān
na śroṣyasi vinaṅkṣyasi
If you become conscious of
Me, you will pass over all the obstacles of conditional life by My grace. If,
however, you do not work in such consciousness but act through false ego, not
hearing Me, you will be lost.
18.61
īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
hṛd-deśe ’rjuna
tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā
The Supreme Lord is
situated in everyone’s heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all
living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy.
18.65
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo ’si me
Always think of Me and
become My devotee. Worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come
to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.
18.66
sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
Abandon all varieties of
religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful
reaction. Do not fear.
18.68
ya idaṁ paramaṁ guhyaṁ
mad-bhakteṣv abhidhāsyati
bhaktiṁ mayi parāṁ kṛtvā
mām evaiṣyaty asaṁśayaḥ
For one who explains the
supreme secret to the devotees, devotional service is guaranteed, and at the end
he will come back to Me.
18.69
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priyataro bhuvi
There is no servant in
this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.
18.78
yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇo
yatra pārtho dhanur-dharaḥ
tatra śrīr vijayo bhūtir
dhruvā nītir matir mama
Wherever there is Kṛṣṇa, the master of all mystics, and wherever there is Arjuna, the
supreme archer, there will also certainly be opulence, victory, extraordinary
power, and morality. That is my opinion.
🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆 🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆 🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare
🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆 🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆 🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆
Hare Krishna 🙏
For Authorized Spiritual Articles,Posters , Quote etc . . kindly download Telegram application in Google play store and Follow the below link for telegram Suddha Bhakti channel 👇
No comments:
Post a Comment