Patita-pāvanāştakam
PRAYERS TO THE SAVIOR OF THE FALLEN Accredited to Bhakta Kavi Salabeg
TEXT ONE
sa-cinta iva laksyase sapadi me caritram smaran
param kalita-sähasah patita-pāvanatva-vratat
na mam aganayaḥ purā na hi vicāra-kālo 'dhunā
vratam visṛja vāthavā varada pāvayainam janam
O Lord! Bestower of boons!
I see you are concerned
Upon contemplating the record of my past activities;
Even so, I have dared come before you
Because of your promise to purify the most fallen.
Previously you cared nothing for me,
But now is no longer the time to make judgments:
Either renege on your promise
Or purify this most fallen soul.
TEXT TWO
na rāghava! na vāyaso na khalu krsna caidyo 'smy aham
na khalv aham ajāmilo naraka-nāśa nārāyana
pradhānam aparādhinām parivṛdhan ca mām pāpіnаm
kşama-jalanidhe! vidan sapadi savadhāno bhava
O Raghava! I am not Jatayu, the vulture king!
O Krishna! I am not Sishupal, the king of Chedi!
Nor, Narayana, destroyer of hell, am I the sinner Ajamil!
O ocean of forgiveness! You should know
That I am the most sinful chief of all offenders,
So be on your guard against me.
TEXT THREE
yad udyad-agha-lekhana-kalana-jāgrad-agrānguli-
milat-prakhara-lekhani-mukha-vighata-vitodyamah
alam kila lalajjire sapadi citraguptādayah
sa eşa patitāgranī sadaya rakşa dakso 'si cet
Chitragupta and the other scribes of Yamaraj,
When trying to make a tally of my sins,
Write and write until the nibs of their pens break,
Causing them much embarrassment.
O most merciful one, if you are expert enough, Then save me, the foremost of the fallen.
TEXT FOUR
vidann api hrd-antare pratipadam yad amhah-kyte
yate yadu-pate na te viphalata vrate syād iti
yato 'si jagato guruh smrti-nişedhatas te tato
na nāma ca bhajami yady atha vịtha krudham mã kṛthäh
Within my sinful heart I know full well at every moment
That your vow to save the fallen will never fail to bear fruit.
O Lord of the Yadus!
You are the spiritual master of the universe;
The scriptures say I am unworthy to worship you
Because of my sinfulness;
So if I do not chant your name, please do not be angry with me.
TEXT FIVE
ananta! yad aghāvalī-manana-savadhānātmakair
nije durita-mandale nikhila-sāksibhir nekşite
janā jagati nirbhayā jaya jayeti jalpanty amum
prabho! khala-dhurandharam patita-pāvanaś ced ava
O unlimited one! All those who have witnessed my sins
Are so terrorized that they stop seeing their own flaws,
And fearlessly praise each other's virtue.
So if you are truly a purifier of the fallen,
Then, dear master, save this worst of all miscreants!
TEXT SIX
aneka-patitādhipān avati cakravarti yathā
nṛpān ayam asajjanah patita-pāvanatvena nu
iti pratidiśam khalāḥ patita-pāvanam māṁ vidur
na pāvayasi cet phalam nanu bhaved idam kevalam
The king of the circle can give protection
To his tributary kings, and I too have myself acted in this way
Pretending to be a protector of the needy.
So these rascals in every direction
Now think of me as a deliverer of the fallen,
But if you do not deliver me, O Lord,
This reputation will be the only reward I get.
TEXT SEVEN
kadapi hi padāmṛtam tava mayāpi näsväditam
vịtha bhava-kathā-bharair api ca natha! nitam vayah tvayā
yad api helayä mayi na ced vidheya daya
tavaiva mahati kşatih patita-pāvanatvam yatah
Never once have I tasted the nectar of your feet,
For my life has been wasted in mundane talk.
If you should capriciously discard me now
And refuse me your mercy,
Then your reputation as the savior of the fallen Will be greatly damaged.
TEXT EIGHT
bhavān parama-dhārmikah prakațitātikārunyakah
svatantra-carito yadi svayam ayañ ca kim nedṛśah
alam kim api cet svakam patita-pävanatvādikam
pradarśayatu nānyathā bhavatu te yaśaḥ sarvathā
You are the most dutiful Lord;
You have given ample evidence of your compassion;
You yourself are completely independent,
But if you are so, then am I not also?
So now, if you are the deliverer of the most fallen,
Show it, or your good name will everywhere turn to disrepute.
TEXT NINE
vadanti yadi pāvitäh patita-pāvanatva-vratam
bhavantam adhikam na tat parama-durvinīto 'py aham
punātu na punātu vā bhuvi yathā tathaiva bruve
gṛhāna gunam eva me kuru kṛpām sadošā na ke
If those who have been purified
Speak of your promise to purify the fallen,
I do not do so to any great extent,
Even though I am the most ill-mannered of all.
Whether you purify me or not,
Whether I speak with propriety or not,
Please take note only of my virtues,
For who in this world is without fault?
( Translated by Jan Brzezinski, from the version in Sri Kşetra by Sun- darananda Vidyavinode. Gaudiya Mission. Kolkata. 1978.)
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare
🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆 🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆 🔆🔆🔆🔆🔆🔆🔆
Hare Krishna 🙏
For Authorized Spiritual Articles,Posters , Quote etc . . kindly download Telegram application in Google play store and Follow the below link for telegram Suddha Bhakti channel 👇
No comments:
Post a Comment